Katzen haben einen ganz besonderen Platz in unserem Leben. An Katzentagen belohnen wir unsere flauschigen Freunde gerne mit Leckerlies. Aber wir feiern auch ihre mysteriöse und elegante Präsenz. Diese spiegelt sich in Sprichwörtern aus aller Welt wider. Hier sind einige faszinierende Beispiele aus verschiedenen Sprachen und Kulturen:
- Deutsch:
Eine Katze lässt das Mausen nicht. – Gewohnheiten sind schwer abzulegen.
Wie die Katze um den heißen Brei schleichen. – Über etwas reden, ohne direkt zum Punkt zu kommen.
Eine Katze hat sieben Leben. – Katzen sind widerstandsfähig und schwer klein zu kriegen. - Englisch:
When the cat’s away, the mice will play. – Ohne Aufsicht wird gerne Unfug getrieben.
Curiosity killed the cat. – Neugier kann manchmal gefährlich sein. - Spanisch:
Tener siete vidas como un gato. – Wie eine Katze sieben Leben haben.
No hay que despertar al gato que duerme. – Schlafende Katzen soll man nicht wecken, um unnötigen Ärger zu vermeiden. - Französisch:
Avoir d’autres chats à fouetter. – Andere Prioritäten haben, wörtlich: andere Katzen zu peitschen.
Il n’y a pas un chat. – Da ist nicht eine Katze, es ist niemand da. - Italienisch:
Gatto nero porta sfortuna. – Ein schwarzer Kater bringt Unglück.
Avere la lingua lunga come quella di un gatto. – Eine Zunge haben so lang wie die eines Katers, eine Plaudertasche sein. - Japanisch:
Neko no te mo karitai. – Die Pfote einer Katze leihen, weil man Hilfe braucht. - Chinesisch:
貓哭老鼠 (Māo kū lǎoshǔ.) – Eine Katze, die über eine Maus weint als Beispiel für Heuchelei.
Katzen flitzen also nicht nur geschmeidig durch unsere Gärten, sondern auch durch die Sprache vieler Kulturen.